麗しの 心ゆかしき 秋の薔薇

A clear yellow rose blooms lonely in the rose garden. The autumn breeze blows like stroking the rose gently.

秋のバラ園は春のような豪華絢爛さはありません。咲く花の数も少なく、そこを訪れる人も春ほどではありません。だから、静かに心ゆくまで花の一つ一つを鑑賞できます。

空気が済んでいるせいか、花まで色が澄み、香りも一つ一つ区別できるほどです。花の寿命も、春は次から次と花を咲かせるせいか短く、秋の薔薇は長く咲くそうです。

春のバラ園がバラが咲いた景色を見るのに目を奪われるのに対して、秋のバラ園は花そのものに心が注がれます。

秋という季節がそうさせるのか、花を見る目も違います。美しさが一段と目立つ分、その儚さが裏返しになって感じられ、どうしても感傷的になるのを禁じえません。

これから更に秋が深まり、紅葉のシーズンともなれば、またまた各地に人が満ち溢れ、紅葉する紅葉に歓声が溢れます。

夏と紅葉のはざまに咲く薔薇は、気高く気品に満ち、まさにもの思わする季節にふさわしい花ではあります。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です