湯浴びして まだ秋風の 囲炉裏ばた

After bathing in the hot springs, I’m relaxing at the hexagonal hall with a hearth.  A cool autumn breeze is blowing from the opened shoji.  Of course, there is no fire in the hearth.  Even in late autumn, the temperature is over 20 degrees Celsius, and the feeling of the seasons is mixed.  By the way, the 26th Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (COP26) was held in Glasgow, England from October 31st, and discussions are being held to strengthen global warming countermeasures.  If nothing is done, the risk of abnormal weather and sea level rise will increase further, so the focus is on whether each country can cooperate so that the global temperature rise from the latter half of the 19th century can be suppressed to 1.5 degrees Celsius.  Prime Minister Kishida, who had just taken office from Japan, also left for England on the morning of the 2nd.  I want him to disseminate Japan’s strong leadership to the world.

温泉に浸かった後、囲炉裏を設てある六角堂で寛ぎのひと時。開けた障子から涼しい秋風が吹いてきます。もちろん囲炉裏には火は入っていません。晩秋とはいえ、気温は20度を超え、季節感は混ぜこじゃです。ところで、10月31日から英国グラスゴーのグラスゴーで気候変動枠組み条約第26回締約国会議(COP26)が開かれ、地球温暖化対策の強化に向けた議論が交わされています。このままでは異常気象や海面上昇のリスクがさらに高まるため、19世紀後半からの世界の気温上昇を1.5度までに抑えられるよう、各国が協力できるかが焦点です。日本からは就任早々の岸田総理大臣も2日朝、イギリスに向けて出発しました。日本の強いリーダーシップを世界に発信して欲しいです。