老木の どこに命の 木守柿

It is written as “木守柿” and read as “Kimorigaki” or “Komorigaki”.  Also, it is written as “子守柿” to match the sound of “Komorigaki”.  There are only a few persimmon fruits on the top, which had grown in clusters.  The tree is almost completely naked as the leaves had been completely carried away.  The moss and Huuran(vanda falcata) clinging to the tree are slightly green.  There are various legends about Kimori persimmons, whether they are the remaining persimmons that will survive next year or the remaining persimmons that are at least for the birds.

木守柿と書いて「きもりがき」と読んだり、「こもりがき」と読んだりします。また、「こもりがき」の音に合わせて「子守柿」とも書きます。鈴なりにになっていた柿の実も、今ではてっぺんの方に幾つか残っている程度です。葉も木枯らしがすっかり運び去りほとんど丸裸です。木にへばり付いた苔とフウランが僅かに緑を留めています。明日に命を継なぐ残り柿なのか、鳥たちにせめての残り柿なのか、木守柿には様々な言い伝えがあります。