In Japan, festivals for dancing called Bon Odori are held throughout the summer. Participate in dance with yukata and various clothes regardless of age and sex. When this is over it is time for autumn to come.
夏中各地で開かれていた盆踊り大会も最後になった。盆踊りにが中断した合間には虫の声がする。集中豪雨や台風には見舞われ、被害にあわれた方にはお見舞いを申し上げたいが、その後大した災害もなく夏を乗り切れた。米作も平年並みらしいし、野菜の値段もひところからは大分安定してきた。
最近は学校の夏休みも短くなり、電車に乗っても生徒たちでいっぱいだ。我々の小さい頃は夏休みは6週間。間に2,3日の登校日というのがあって、別にいかなくてもよかったから、6週間まるまる休みだったわけだ。
このころになると夏休みの宿題や課題のやり残しを整理するのに追い倒される。よく友達の手伝いをさせられたものだ。
山に行っていたころは、お盆を過ぎて出かけた。シーズン中は人が多くて山歩きも容易ではないし、気が急かれる。いきおい天候には恵まれることは少ない。山の気候もお盆を過ぎると急激に変化し、晴れ間は午前中だけ。昼を過ぎるとみるみる雲が張り出してきて、突風が吹き雨が降り出すこともある。
盆踊りもただ見ているだけだが、見ながら昔を振り返ることが多くなった。寄る年波身には勝てずの思いだ。