名残惜し コロナで閉じた 桜かな

The cherry blossoms that began to bloom in January early have finally begun to fall except the northern countries and mountains. The pneumonia caused by coronavirus that occurred at the same time spread the infection all over the world in an instant, and its momentum is still strong. Movement around the world has stopped and remains silent. It is a historical dark age. The cherry blossoms had bloomed wonderfully as usual, but few visitors came. The cherry blossoms are probably disappointed too. We want to pass through this flower carpet and find hope as soon as possible.

早い所では1月に咲き始めた桜も、北国や山間部を残し、散り始め、道や庭先に花絨毯になって名残りを留めています。今年は時を同じくして発生したコロナウィルスによる肺炎が瞬く内に世界中に感染を広め、その勢いはいまだに衰えません。世界中動きは止まり、沈黙したままです。歴史に残る暗黒時代です。折角咲いた桜も花見客は少なく、無念に違いありません。一刻も早くこの花絨毯を通り抜け、希望を見出だしたいものです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です