Heavy rain after the heat wave. It’s good if the temperature drops, but it’s unbearable to be hot and humid. Looking at the hygrometer, it exceeds 90% every day. The number of people infected with corona is also updated every day, exceeding 5,000 people a day in Tokyo and 20,000 people a day nationwide. As experts warned before the Tokyo Olympics, the number of the infected people were in an explosive state, and there was nothing we could do about it. Evidence that directly links the causal link between the hosting of the Olympics and the increase in the number of people infected with corona is hard to come by, but the psychological impact must have had a significant effect. There is an opinion that it was good to hold the Olympics because many people were impressed by the success of the Olympic athletes, but this is a different dimension. When comparing the advantages and disadvantages of hosting the Olympics, the disadvantages are far greater. The responsibility of the government to disregard that prediction and forcibly host the Olympics is significant. Must be denounced.
猛暑の後は大雨。気温もグーンと下がっていいのですが、蒸し暑いことこの上ありません。湿度計を見たら連日90%を超えています。コロナ感染者数も連日記録が更新されて、東京では1日5,000人を超え、全国では1日20,000人を超えたそうです。東京オリンピック開催前に専門家が警告していた通りまさに感染者爆発状態で、もう手の施しようがないとのこと。オリンピック開催とコロナ感染者数の増加との因果関係を直接結び付ける証拠は示し難いでしょうが、心理的影響は大きく作用したに違いありません。オリンピック選手の活躍に多くの人達が感動したからオリンピックを開催したことは良かったと言う意見がありますが、これはまた違った次元の問題です。オリンピックを開催したことのメリットとデメリットを比較した場合、デメリットの方がはるかに甚大です。その予測を無視してオリンピックを強行開催した政府の責任は重大です。糾弾されねばなりません。