The red spider lilies in the garden, which had been buds until yesterday, finally bloomed beautifully this morning. It’s already October. Of course, this is the first time we’ve had such a late blooming. While the mornings and evenings have become somewhat cooler, the daytime temperatures still exceed 30°C, feeling like midsummer. This is the same across the country. According to the app ‘Weather News,’ a survey conducted among users revealed that one week ago, in 25 prefectures, more than 30% of respondents reported that the flowers were ‘blooming.’ However, in this week’s survey, that number rose to 43 prefectures. Over the past week, it seems that the red spider lilies have finally started blooming widely from western Japan to the Tohoku region.
Looking at the percentages by prefecture, Kagoshima leads with 86%, followed by Miyazaki with 83%, and Kochi with 82%. While the Kyushu and Shikoku regions show high blooming rates, in the Kanto region, Chiba is at 43%, Saitama at 51%, and even Tokyo is only at 39%, indicating a rather delayed blooming. On TV news, shaved ice is still a big hit at various tourist spots that are crowded with many foreign visitors. One wonders when the real arrival of autumn will come.
昨日まで蕾だった庭の彼岸花が今朝は見事に花を咲かせました。もう10月です。もちろんこんな遅い開花は初めてです。朝晩ははいくぶん涼しくなりましたが、昼間はまだ30度を超える真夏日です。これは全国どことも同じで、アプリ「ウェザーニュース」によると、ユーザーに対して調査を行った結果、1週間前に「咲いている」との回答が3割以上となった地域が25県でしたが、今週の調査では43都府県だったとのことです。この一週間でやっと西日本から東北まで彼岸花が広く咲き始めていることが分かったそうです。
都道府県別では、トップが鹿児島県の86%、次いで宮崎県83%、高知県82%と九州や四国はともかくとして、関東地方ではまだ千葉県43%、埼玉県51%、東京都でも39%ということですからかなり遅い開花であることが分かります。テレビニュースを見ても、外国人観光客が多く押し寄せている各地の行楽地でもカキ氷が大流行りです。本格的な秋の到来はいつになるんでしょうね。