木枯らしの 言葉も寂し 現し身や The kogarashi, The sound of word  is lonely, too The same goes for me

In the Kinki region, it has been announced that the first wintry wind, known as ‘Kogarashi 1,’ has blown. This announcement is two days earlier than last year. In the Kinki region, ‘Kogarashi 1’ is declared on the first day that generally meets the conditions of a winter-type atmospheric pressure pattern with higher pressure to the west and lower pressure to the east, and besides between ‘霜降'(Soukou: around October 23) and ‘冬至'(Toji: around December 21). These conditions involve a north wind with a maximum speed of 8 meters per second or more. In contrast, the definition period for ‘Kogarashi 1’ in the Tokyo region differs from the Kinki region, spanning from mid-October to the end of November. Today, the maximum wind speed observed in central Tokyo was 7.4 m/s at 5:57 AM, falling short of the benchmark wind speed of 8 m/s used to declare ‘Kogarashi 1.’ The announcement of Tokyo’s Kogarashi 1 will be postponed. This year, lingering summer heat persisted, giving a sudden transition from summer to winter. As a side note, during elementary school, there was a child named 凩(Kogarashi). The character 凩 is a national character and is often used in haiku.

近畿地方では木枯らし1号が吹いたと発表されました。去年より2日早い発表です。近畿地方の木枯らし1号は二十四節気の霜降(そうこう、10月23日ごろ)~冬至(12月21日ごろ)に、西高東低の冬型の気圧配置となり、最大風速8メートル以上の北よりの風、という条件を概ね満たした最初の日に発表されます。東京地方の木枯らし1号は、期間の定義が近畿地方と違っていて、10月半ばから11月末の間と言うことです。今日の東京都心の最大風速は5時57分に観測した7.4m/sで、木枯らし1号の発表の目安となる風速8m/sには達しませんでした。東京の木枯らし1号の発表は据え置きと言うことになります。今年は遅くまで残暑が続いたので、秋を飛ばしていきなり冬といった感じがします。余談になりますが、小学校の時に、凩(こがらし)君という子がいました。凩という字は国字で、俳句にはよく使われます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です