鎌足が 紅葉に囲まれ ご満悦 Kamatari Surrounded by autumn leaves Is delighted

In the southern part of Sakurai City, Nara Prefecture, to the east of Asuka, lies the renowned autumn foliage spot, Tanzan Shrine. It enshrines Kamatari, a key figure in the Taika Reforms. The origins trace back to Kamatari’s eldest son, Joue, who moved Kamatari’s remains from Mount Awi in Settsu Province (modern-day Osaka) to this location. Joue then built a wooden thirteen-story pagoda (an Important Cultural Property). And then his younger brother, Fujiwara Fuhito, erected a shrine and placed an image of their father there. The name ‘Tanzan Shrine’ is derived from the ‘Tanzan’ where Kamatari and Crown Prince Naka Ōe allegedly conspired to assassinate Soga Iruka. The main hall, adorned with lacquer and vibrant colors, follows the Kasuga architectural style and houses the Kamatari statue, said to have served as a model for Nikkō Tōshō-gū. The wooden thirteen-story pagoda, considered Kamatari’s tomb tower, was reconstructed in the Muromachi period, standing at a height of 17 meters—now the only existing structure of its kind. Tanzan Shrine is not only famous for its autumn foliage but also offers beauty throughout the seasons, with cherry blossoms adorning the grounds in spring, vibrant greenery in summer, and a stunning winter snowscape.

奈良県桜井市の南部、飛鳥の東に、紅葉の名所として知られる談山神社があります。大化の改新の立役者、藤原鎌足が祀られています。今の大阪である摂津国の安威山から鎌足の遺骨をこの地に移し、鎌足の長男定慧が木造十三重塔(重要文化財)を建てたことに始まります。そこに弟の藤原不比等が神殿を建立し、父の像を安置したとされます。談山神社の社名は、藤原鎌足が中大兄皇子と計って蘇我入鹿を暗殺するために談合をした「談い山」からとったものとされます。漆塗極彩色、春日造の?本殿には鎌足像が祀られており、日光東照宮の手本になったといわれています。また鎌足の墓塔といわれている木造十三重の塔は、室町時代に再建されたもので高さ17m、古塔の中では現存唯一の遺構です。談山神社は紅葉の名所としても有名ですが、境内を桜が彩る春、新緑の季節、雪化粧が見事な冬と季節を問わず美しさを堪能することができます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です