案の定 今年も咲いてた バンマツリ

Nioibanmatsuri (Brunfelsia latifolia) is planted in front of the house, which is a little off the road to the supermarket.  I happened to find it last year because of the smell.  It turned out to be  Nioibanmatsuri immediately with its splendid flowering figures. The Nioibanmatsuri is in full bloom also this year as expected. Four or five years ago, I learned about this  Nioibanmatsuri at the botanical garden in Nagai Park in Osaka, which is known for hosting athletics and soccer.  Native to South America, the flowers begin to bloom in deep purple, then light purple, and in about two days they turn white at the end.  For this reason, the English name is “Yesterday-today-and-tomorrow”.  The Japanese name, Nioibanmatsuri was named because it smells good and smells like foreign jasmine.  Especially from around the evening, the scent becomes stronger, and the scent of jasmine drifts around, healing the people around.  However, Nioibanmatsuri has neurotoxin, and accidental eating of fruits and seeds can lead to death in the worst case.

スーパーに行く道筋からちょっと外れたお家の前にニオイバンマツリが植えられています。去年たまたま匂いに引き寄せられて見つけました。立派な花立ちで直ぐにニオイバンマツリだと分かりました。そのニオイバンマツリが今年も期待通り見事に咲いています。もう4、5年前になりますが、陸上競技やサッカーが開催されることで知られている大阪市の長居公園の植物園でこのニオイバンマツリを知りました。南米原産で、花の咲き始めは濃い紫色で、次に薄い紫色、2日ほどで最後は白色になります。このことから英名でYesterday-today-and-tomorrowという名前がついています。日本名のニオイバンマツリは、匂いが良くて外国産のジャスミンの様な香りがするということから、この名が付きました。特に夕刻あたりから匂いが強くなり、あたりにジャスミンの香りが漂い、周辺の人達を癒します。しかしニオイバンマツリには神経毒性があり、果実や種を誤って食べてしまうと、最悪の場合死に至ることもあります。