In childhood, the winter joy on the way to school was the ‘tondo.’ Back then, we simply called it ‘tondo,’ but as I grew older, I came to understand its meaning. ‘Tondo’ goes by various names in different regions, such as ‘tondo-yaki,’ ‘dondo-yaki,’ and ‘donto-yaki.’ It seems that ‘sagicho’ is the formal name. This is a ritual bonfire event where New Year decorations, old charms, and amulets are burned at shrines and temples. Even now, ‘tondo-yaki’ is a post-New Year tradition, but in my childhood, I thought it referred to roadside bonfires. In the midst of the ‘tondo,’ a local elderly man would put sweet potatoes, treating the gathered children to the delicious roasted potatoes. The taste of those roasted sweet potatoes is unforgettable. Enjoying oven-baked sweet potatoes, the memories suddenly resurface.
子供の頃、冬になると楽しみなのは、学校に行く途中にあるとんど。その頃は普通にとんどとよんでいましたが、大きくなってとんどの意味を知りました。とんどは地域ごとに、とんど焼き、どんど焼き、どんと焼きのように様々な名称がありますが、左義長(さぎちょう)がフォーマルな呼び名らしいです。しめ縄やお正月飾り、古いお守りやお札を神社やお寺でお焚き上げする火祭り行事が起こりです。今でもとんど焼きはお正月の後の行事ですが、子供の頃は、道端の焚き火の事だと思っていました。そのとんどの中に近所のお爺さんがさつま芋を入れ、とんどの周りに集まった子供達に振舞ってくれるのです。その焼き芋が美味しくて美味しくて。オーブンで焼いた焼き芋を頬張りながら、ふとそんなことを思い出しました。