可憐にも 誰が付けたか 金の成る木

The Japanese name “Kaneno Naruki” means a tree with a lot of money. The English name is “dollar plant”, so it has a common meaning.Japanese gardeners may have given the Japanese name inspired by the English name. In any case, it is popular as an auspicious plant. Regardless of the name, this plant will blossom pretty flowers at this time and heal our hearts.

元々は「縁紅弁慶草」または「花月」と呼ばれていました。英名の「Dollar Plant」または「Money Tree」にヒントを得た日本の園芸業者が「金のなる木」と名付け、5円玉を付けたりして売り出しところ、縁起がいい植物だと言うことで瞬く間にその名が知れ渡り、今では正式名になっています。多肉植物でサボテンの一種だと思っている人もいます。その名とは関係なしに、春先の今頃、可憐な花を咲かせます。

アカシアの 香りが回す 走馬灯

When I smell the sweet aroma of acacia, the memories of my youth is always revived. Singing at the café “When the rain of Acacia stops”, the student activists movement on TV, and the various events involved, all of them are now bittersweet memories.

アカシアの花が満開です。辺りに甘い香りが漂っています。この花を見、匂いを嗅ぐと決まって思い出すのが「アカシアの雨がやむとき」です。西田佐知子が歌ったこの歌は1960年代を代表する歌で、安保闘争で挫折した学生達が多く大企業に組み込まれ、仕事が終わって駆け付けたのが「歌声喫茶」、そこで必ずリクエストされた歌です。ハスキーな声でアンニュイな歌声が多くのそうした若者の心を捉えました。

白水仙 自作自演の ホワイトデー

I ate chocolate ice on Valentine’s Day. Today is White Day. I got a white narcissus. It is a gift from God who pitied me.

「コロナ恐慌」と呼ばれる株価の大暴落である。日経平均株価が3万8915円の史上最高値を付けた1989年(平成元年)の大納会から30年。元号が改まった令和元年の2019年は、2万3656円(30日終値)で1年の取引を終えた日経平均はバブル崩壊、リーマン・ショックを乗り越え、ピークの6割の水準まで回復したが、ここにきて一気に1万7000円割れ、このままいけば、最悪の事態も想定しておく必要があるのかもしれない。例えば、1929年の世界大恐慌や日本を襲った昭和恐慌に匹敵するような景気後退が起こらないとも限らない事態である。

今から丁度100年前の1920年3月15日、日本は「戦後大恐慌」に見舞われた。この時は株価が1/2から1/3になったといわれている。第一次世界大戦による特需景気の反動だったわけで、これは日本一国。アメリカは史上最高の景気に沸いていた。

世界規模の大恐慌は、1929年の「ウォール街大暴落」、1987年の「ブラックマンデー」、2008年のサブプライムローンに端を発した「リーマン・ショック」と歴史を重ねてきたが、今回の「コロナ恐慌」はそれらを上回る大恐慌に発展しかねない様相を呈している。

そうならないように、自覚を新たににして、我々は対処しなければならない。

春陽射す カフェでコーヒーアンド サンドイッチ

Today, March 13 is “Sandwich Day”. In Japanese, 3 is pronounced as “san” and 1 is pronounced as “ichi”, so 1 is sandwiched between 3 and the pronunciation becomes the same as “sandwich”. This is the origin of “Sandwich Day”. Another source comes from the birthday of Baron Sandwich in England, who is said to have made the sandwich for the first time.

明日3/14は「ホワイトデー」だと言うことはよく知られていますが、今日は「サンドイッチデー」だと言うことはご存知ですか。

3と3に1が挟まれてサンドイッチ。なんだかこじ付けがましいですね。こういう「〜デー」は業界の商魂逞しさからきていることが多いですね。

一説には、サンドイッチの生みの親だと言われているイギリスのサンドイッチ男爵の誕生日だからと言うのもありますが、これもどれほどの根拠があるのか?。

まあ、どちらでもいいです。近くのサンドイッチ・モーニングは大好きです。

雪枯れの 今年もみごと ユキヤナギ

The Japanese archipelago was hit by a record-breaking warm winter, with many areas not even snowing even in heavy snowfall areas. And this year was a catastrophic winter, ending with the pneumonia caused by the coronavirus. Instead, Yukiyanagi blooming on the temple grounds will give not a few comforts to our heart.

豪雪地帯にも今年は雪が少なく、恒例の雪祭りも中止になった所もあるとか。天変地異が多発する中、降って湧いたようにコロナウイルスです。近くのお寺を訪ねると予想通りに見事なユキヤナギが咲いていました。ほっとするひと時です。

柏手を 思わず打つや 白木蓮

Today is the anniversary of the Great East Japan Earthquake that occurred nine years ago. Right now, pneumonia caused by coronavirus is in the epidemic in the world. Looking at the white magnolia blooming on the promenade, I involuntarily clasped and prayed to God.

今日は9年前に起こった東日本大震災の記念日です。折りしも今世界はコロナウイルスによる肺炎が大流行し、世界中が逼塞してしまっています。散歩道に咲く見事な白木蓮にも思わず、鎮魂と厄祓いの祈りをささげました。

散り時を 富士に合わせて 梅の花

There are many areas where plum blossoms are completely scattered, but there are still places where flowers are at their peak in cold regions. It seems that plums standing on the shores of Lake Kawaguchi judge the falling time of the flowers in accordance with the melting snow of Mt. Fuji.

コロナウイルスに依る肺炎の影響がますます深化しています。昨日のニューヨーク株式の2000ドル超の下落は史上最大の出来事です。日本の株式市場も2万円を300円を下回りました。肺炎流行の長期化も懸念され、この調子では1万5千円またはそれ以上の下落も考えられます。なんとか歯止めがかからないか、神に祈る気持ちです。

ウイルスに 負けるな老梅 ここにあり

Old plum is blooming the last flower this year. Right now humanity is being fierecely attacked by a nemesis virus. Nature is in this way, on the one hand friendly to mankind, on the other hand hostile. This has being repeated forever from the past to the future. Now the old plum is sending an ale to mankind, “Do not lose to the virus.”

コロナウイルスに依る肺炎がますます広がっています。最も原始的な生物と最も高等な生物の戦いです。ウイルスは人類の永遠の宿敵です。環境を破壊し、人類同志がいがみあったり、貧富の差を拡大する限り、ウイルスには勝てません。自然は、神は、今人類に警告する為にウイルスを送り込んでいます。

たんぽぽの そばでゆっくり ひとやすみ

In the daytime, I went for a walk along with sunbathing. As walking, I gradually felt warm and began to sweat. Dandelions were blooming just beside the road. I felt close to the dandelion that I didn’t usually care about and sat down next to it. I felt very relaxed.

朝晩はまだ寒いですが、日中はほかほか陽気です。ビタミンD補充の為、最近はもっぱら日中散歩です。しばらく歩いていると汗ばんできます。散歩の途中、周りの草花が気に掛かり、スマホで写真をとります。今日はたんぽぽが目に止まりました。普段は見慣れているせいか、余り気に止まらないのですが、今日は特に親近感を覚えました。

青天に 今日にも開かん 紫木蓮

Speaking of Mokuren, it is usually this purple magnolia. The magnolia flower is purple on the outside and white on the inside. Those with white flowers are distinguished from Mokuren and are referred to as Haku-Mokuren. There is Kobushi in flower similar to Haku-Mukuren, and it is easy to be confused because it is very similar. Every flower is a flower that gives off a good scent and tells spring.

木蓮が天に向かって花開こうとしています。木蓮と言えば普通この紫木蓮を指し、真っ白いのは特に白木蓮と言います。木蓮には、紫木蓮、白木蓮、その二つを掛け合わせた更木蓮の3種類があります。白木蓮に似た花にコブシがあって、これは純日本産です。見分けが付き難く、よく混同されます。何れも皆良い香りを放ち、春の先駆けになる花です。