ホオズキを 目にして盆の 下準備

The potted Hohzuki(physalis) bag was also colored red.  I’m a little worried if it will maintain this condition until Obon.  Hohzuki decorated in Obon decorates in state of a bag with bells on the branches.  In Kanji, write “鬼灯” and use Hohzuki as a red lantern to decorate it so that the spirits of your ancestors will return without hesitation.  A round miniature bulb-like fruit is formed in the bag, and it ripens from yellow to red.  Even in English, Hohzuki is called Chinese lantern.  In any case, you can’t see the fruit inside during the Obon festival.  If you leave it until the beginning of autumn, you will be able to see the fruit inside, but you can make it visible in the Obon festival by doing the following. If you soak a well-ripened physalis bag in water for a few days, the soft tissue of the bag will dissolve, leaving only the veins in a net, and you can see the fruits inside.  It looks like a very beautiful pendant light.

鉢植えにしたホオズキの袋も赤く色付きました。この分ではお盆までもつのかちょっと心配です。お盆で飾るホオズキは、枝に鈴なりになった袋のままのホオズキを飾ります。漢字では「鬼灯」と書き、ホオズキを赤い提灯に見立てて、ご先祖様の霊が迷わず帰ってくる様に願って飾ります。袋の中には丸い豆電球の様な実ができていて、黄色から赤色に熟していきます。英語でもホオズキをChinese lanternと言います。いずれにしろ、お盆の頃には中の実は見えません。秋口の頃まで放っておくと中の実も見えるようになりますが、これをお盆の頃に見えるようにすることができます。よく熟したホオズキの袋を数日水につけておくと、袋の柔らかい組織が溶け、葉脈だけが網状に残り、中の実も見えます。非常に美しいペンダントライトのようになります。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です