富士山も 紅葉衣装に 笠帽子

Mt. Fuji is finally ready for winter.  The whole area is surrounded by autumn leaves, and the head is covered with a thick shade cloud that is not a beret.  From now on, the snow cover will gradually spread to the base, and if it covers almost 90% of Mt. Fuji, winter will be at its peak.  Spring, summer, autumn and winter, emotions and sorrows, Japanese people feel the seasons with Mt. Fuji and live with laughter.  There are many Mt. Fuji in local areas, and they imagine Mt. Fuji in the distance.  Now, the city is full of jingle bells, and department stores and convenience stores are full of advertisements for osechi dishes.  It may seem like a hasty, but in this way the Japanese have lived with dreams and hopes for the future.  Nippon, do your best !

富士山もいよいよ冬支度。周り一面は紅葉に囲まれ、頭にはベレー帽ならぬ、厚い笠雲を被っています。これからは、冠雪が徐々に裾野まで広がり、ほぼ9割がた富士山を覆うえば冬もピークです。春夏秋冬、喜怒哀楽、日本人は富士山とともに季節を感じ、泣き笑いして生活します。地方地方には多くの何々富士があり、遠く富士山を偲びます。今、街はジングルベルが鳴り響き、デパートやコンビニにはお節料理の広告で満艦飾です。慌ただしそうですが、こうして先に夢と希望を持って、日本人は生きてきました。ニッポン、頑張れ!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です