山茶花が 大地を覆う 花毛布

The next morning after the Kogarashi blows through, the petals of sasanqua flowers spread all over the side of the walking path.  The breath is white and it’s a cold morning, but the scene looks warm to see.  The petals of sasanqua flowers warmly wrap the cold earth.  The earth is also encouraging the fallen petals not to die.  The proof is that the petals are shining lively.  This is what it means to see that all things are in a state of flux and rebirth. If you know yourself that is incorporated into the great nature, you won’t lose your presence of mind.  Death is also just a process of the great journey, leading to a fearless state of affairs.

木枯らしが吹き抜けた翌朝、散歩道の脇に山茶花の花びらが一面に広がっています。吐く息も白く、冷え込んだ朝ですが、見るからに暖っかそうです。山茶花の散った花びらが冷え切った大地を暖かく包んでいるのです。大地もまた落ちた花びらを枯らさないように精気を与えています。それが証拠に花びらは生き生きと輝いています。生々流転の相を観じるとはこのことです。その大自然に組み込まれている己れを知れば泰然自若。死もまた長い旅路の道程にしか過ぎず、恐れるに足らずの境地に至ります。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です