春風に マリオもご機嫌 阿波踊り 

I peeked over to a corner of the park where people were gathered, and saw a street performer manipulating a marionette to the rhythm of the Awa Dance. The small children were also dancing along to the beat, and everyone around them couldn’t help but smile. It was a peaceful moment towards the end of Golden Week. Marionettes are one of the puppets commonly used in puppet shows. They are also known as string puppets in Japan. One famous story featuring marionettes is Pinocchio, which remains popular to this day. Italian-made Pinocchio marionettes, which can cost tens of thousands of yen, are sold on the internet. In Japan, the Yuki-za theater company has been carrying on the tradition of traditional string puppetry for about 370 years since the Edo period and has been designated as a “Selected National Intangible Folk Cultural Property” and an “Intangible Cultural Property of Tokyo.

公園の一角に人が群がっているので覗くと、大道芸人が阿波踊りのリズムに合わせてマリオネットを操っています。小さな子どもがまたそれに合わせて踊っています。周りの皆んなからも思わず微笑みがこぼれます。ゴールデンウィークも終盤の長閑なひと時でした。マリオネットは人形劇でよく使われる操り人形の一つです。日本では糸繰り人形とも言います。マリオネットを扱った有名な話として『ピノキオ』が上げられますが、今でも根強い人気があり、ネットでは何万円もする様な、本場イタリア製のピノキオのマリオネットが売られています。日本でも、江戸時代から約370年も続く、伝統的な糸操り人形を継承する結城座があり、『国記録選択無形民俗文化財』、 『東京都の無形文化財』に指定されています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です