湿原に 綿雲浮かび 蝉弱し

Late summer is lonely.  It was so hot that I was hoping that autumn would come soon, but when I feel the signs of autumn, I miss the heat.  The swamps on the plateau are really cool.  It’s a sign of autumn at once.  A cotton cloud floats in the sky, and I can still hear the voice of a cicada, but there is no momentum.  Memories of one summer float like a revolving lantern and disappear.  Like last summer, this summer was even more monotonous.  I often stayed at home and could hardly meet the people I wanted to meet.  A pheasant jumped over the head with a high-pitched voice.  It’s partner may be waiting somewhere.

晩夏は寂しいものです。あれだけ暑く、早く秋が来てくれないものかと願っていたのに、こうして秋の気配を感じると、あの暑さが懐かしくなります。高原の沼地は実に涼しい。一気に秋の気配です。空には綿雲が浮かび、まだ蝉の声も聞こえてきますが、勢いがありません。一夏の思い出が走馬灯の様に浮かんでは消えて行きます。昨年の夏もそうでしたが、今年の夏はいっそう短調でした。家にじっとしている事が多く、会いたい人達にもほとんど会えませんでした。雉が一羽、甲高い声を上げながら頭上を飛び越えていきました。どこかに相方が待っているのかも知れません。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です