燃え上がる 血潮を見たり 赤もみじ

If you think that there is a ginkgo that shines golden, there is a maple that turns red, and the reason why Japanese autumn leaves are said to be the most beautiful in the world lies in the secret of their colors.  One of the secrets is the large number of deciduous trees.  There are about 13 types of deciduous broadleaf trees in Europe and the United States, but there are 26 types in Japan.  Ginkgo and Buna (beech trees) turn yellow, and Kaede (maple trees) turn yellow, orange, and red.  Another factor is geopolitical conditions.  A country with such distinct four seasons is truly rare in the world.  It is located in a temperate zone of latitude, surrounded by the sea on all sides and has a humid climate. Furthermore, 70% of Japan’s land is forested, and Japan has a complex topography with mountains and valleys.  It is said that autumn leaves will be even more beautiful in years like this year, when record-breaking heat hits and then autumn rapidly comes.

黄金色に輝くイチョウがあるかと思えば、真っ赤に色づいたカエデ、日本の紅葉が世界一美しいと言われる所以は、色の秘密にあります。その秘密の一つが落葉紅葉樹の種類な多さです。落葉広葉樹の種類は欧米では約13種類あるそうですが、日本はなんと26種類もあります。黄色に色づくイチョウやブナ、黄色、オレンジ、赤に色づくカエデなど、紅葉する木の種類が多ければ多いほど、それだけ色合いも美しくなります。もうひとつは地政学的条件です。四季がこれほどはっきりした国は世界的に見ても実に稀なことです。緯度が温帯地帯にあること、四方が海に囲まれ湿潤な気候であること、さらに日本は国土の7割が山林で、山あり谷ありの複雑な地形をしていることなどです。今年の様に、記録破りの酷暑に見舞われ、いっときに秋を迎える年は紅葉もいっそう美しいそうです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です