Speaking of flowers, Japan has a deep connection with cherry blossoms, but the relationship with cherries is shallow, at best after the Meiji era. Ornamental Yoshino cherry trees and Higanzakura can also produce fruits, but they are small and most of them are seeds and are not edible. Turkey is the number one producer of cherries, and its production is 13 times that of Japan. Japan is the 24th in the order of the United States and Chile after Turkey. As for cherry blossoms and cherries, Japan is truly a country of “Bread is better than the songs of Birds “. Japanese cherries and American cherries are lined up in stores now. American cherries have a reddish-black color, but Japanese cherries have a yellowish red color, and they look really delicious. The price of Japanese cherries is about twice as high as that of American cherries, and “Sato Nishiki” is even more expensive. Sato Nishiki is said to be a hybrid of “Napoleon” and “Koutama”, and is called “Red Ruby”. It is a representative variety of Japan, and its production is extremely high in Japan.
花といえばサクラと言うほどサクラとは縁の深い日本ですが、サクランボとの関わりは以外に浅く、せいぜい明治時代以降です。観賞用のソメイヨシノやヒガンザクラなども実はできますが、小さくて種ばかりで食用にはなりません。サクランボの生産国をみましても一番はトルコで、その生産量は日本の13倍です。トルコに次いでアメリカ、チリの順で、日本は24番目になります。サクラやサクランボに関しても、日本はまさしく「花より団子」の国なんですね。店頭には今、日本のサクランボとアメリカサクランボが並んでいますが、アメリカサクランボが赤黒い色をしていますが、日本のサクランボは黄味を帯びた赤い色をしていて、見た目にもいかにも美味しそうです。値段も日本のサクランボはアメリカサクランボより2倍ほど高く、「佐藤錦」ならまた一段と高い値段がついています。佐藤錦は「ナポレオン」と「黄玉」の交雑種といわれており、「赤いルビー」と呼ばれ、日本を代表する品種で、その生産量も国内ではダントツに多く知名度も高い品種です。