夏花に 紫陽花もあり 萩もあり

Sounds good.  Extremely hot days welcome.  Summer should be hot.  With the number of people infected with the corona virus remaining at a high level and the heat stroke warning being issued, it may be unscrupulous, but this is my honest impression.  In such a way, when I went to the mountains for a while in search of coolness, Hagi flowers (Japanese bush clover flowers) were already blooming. On the other hand, hydrangea flowers are still blooming in the area where the shadow of the tree is thick.  It is a mysterious scene where the rainy season, midsummer and early autumn are mixed.  Kenko-hoshi said, “The seasons move us deeply each time, as one turns into another”.  I totally agree with him.  It’s still too early to feel the change of seasons, but the flowers seem to be sensitive to the signs of autumn.

いいですね。猛暑日大歓迎。夏は思いっきり暑いのがいい。コロナ感染者数は高止まりで、熱中症警報が出るなか、不謹慎かもしれませんが、率直な感想です。そんな中、涼を求めて少し山手に入ると、もう萩の花が咲いています。そうかと思えば、木の影が濃い辺りにはまだ紫陽花の花が咲き残っています。梅雨と盛夏と初秋が入り混じった不思議な光景です。「折節のうつりかはるこそ、ものごとにあはれなれ」と兼好法師が言いましたが、まったく同感です。季節の移り変わりを感じるには、まだ早過ぎる気もしますが、草花は敏感に秋の気配を感じ取っている様です。