一輪に 思いが籠る 秋のバラ

The roses, which have been few in number, in the rose garden have their charm.  The spring rose garden, which is in full bloom, attracts a lot of people, and it is tempting to stop and take a look.  That’s another good thing, men and women of all ages are mixed, and there’s a bright atmosphere.  However, the rose garden in autumn is sparsely populated, and many of the visitors seem to be elderly.  There are people who stop in front of the roses one by one and enjoy the lingering scent, talk, and take pictures, but the atmosphere is calm.  I don’t know for sure, but blooming roses are also pure and pure also in color.  It looks like the sunset just then can be seen through.  Smell the scent and I feel a sense of relief.  As I sat on the bench and watched the setting sun, the roses formed a black silhouette before I knew it.

数少なくなったバラ園のバラは一輪一輪に趣きがあります。勢いよく咲き誇る春のバラ園は人出も多く、じっと立ち止まって見るのも急かされます。それはそれでまた良い事、老若男女入れ混じって、明るい雰囲気が漂っていて、こちらまで気分が晴れ晴れします。しかし秋のバラ園は人影もまばらで、お年を召した方が多いようです。一輪一輪のバラの前でじっと立ち止まり、残り香を楽しむ人、語り合う人、写真を撮る人、様々ですが、落ち着いた雰囲気です。咲くバラも、心なしか、色合いがピュアで混じり気がありません。折りからの夕日が透けて見える様です。香りを嗅ぐと安堵感が漂います。ベンチに座り、落ち行く夕日を眺めていると、バラ達がいつの間にか黒いシルエットになって並んぃました。