During this season, Japan’s mountains and seas offer abundant ingredients, delighting tourists from overseas. Bamboo shoots are among them. Today, I enjoyed bamboo rice made from freshly dug shoots in the morning. It’s the first of the season. Harvested bamboo shoots vary in texture at the tip, middle, and base, but bamboo rice allows you to savor all of them in a single bowl. Bamboo shoots lose freshness quickly after being dug up, becoming tough and increasing bitterness due to the rise in alkalinity. Ideally, they should be cooked or pre-treated to remove bitterness on the day of harvest. Although there are many types of bamboo, only about seven varieties, such as Moso bamboo, Hachiku bamboo, and Madake bamboo, are commonly eaten as bamboo shoots. Moso bamboo shoots are the most popular, in season from March to May, the earliest among bamboo shoots. They are consumed from Kyushu to Fukushima, with Kyoto’s Otokuni region being renowned for its premium quality. In Osaka, the bamboo shoots from the Kotsumi area in Kaizuka City are also highly regarded in luxury restaurants. Other premium varieties include the “Ouma bamboo shoots” from Kitakyushu City in Fukuoka Prefecture and bamboo shoots from Kanazawa City in Ishikawa Prefecture.
この季節、日本の山海の食材が豊富で、海外からの観光客を喜ばせています。タケノコもその中の一つです。今日は朝堀のタケノコで作った筍ご飯を頂きました。初物です。収穫されたタケノコには、先端、中央部、根元部分でそれぞれ食感に違いがありますが、一膳でその全てを味わえるのがタケノコの炊き込みご飯です。タケノコは掘り上げてからの鮮度落ちが極端に早く、時間が経つと固くなると同時に灰汁(あく)が増えてえぐみが増すため、掘って収穫したその日のうちに調理するか灰汁抜きして下ごしらえするのが理想といわれています。タケ類の種類は多いのですが、タケノコとして食用にされるのはモウソウチク(孟宗竹)、ハチク(淡竹)、マダケ(真竹)など7種類ほどです。普通タケノコといえば、モウソウチクのタケノコで、旬は3月〜5月、タケノコの中では最も早いです。日本では九州産から始まり、徳島、京都、静岡、関東地方、福島へと産地が北上して5月ごろまで食べられます。高級品の産地としては、京都の乙訓(おとくに)(現在の京都府向日市・長岡京市・大山崎町など)が有名で、京料理では春の食材として欠かせません。大阪市の高級料亭では、大阪府貝塚市木積(こつみ)地区産も珍重されています。そのほか、高級品としては、福岡県北九州市の「合馬(おうま)たけのこ」、石川県金沢市産タケノコなどが知られています。