老画家が 穂高描いてた 河童橋

It’s a memorable photo.  I went to Kamikochi about five years ago.  I had been there several times before, but all of them were for mountain climbing via Matsumoto in Nagano Prefecture.  Five years ago, I visited Kamikochi via Hirayu in Gifu Prefecture, which opened about 20 years ago.  I got off the shuttle bus in front of Taisho Pond at the entrance of Kamikochi, and headed for Kappa Bridge, going along the Azusa River while sometimes looking at signs warning of bears.  I arrived at Kappa Bridge in about an hour, but it is bustling as ever.  After taking a short break here and walking further towards Tokusawaen from Myojin Pond, an old painter wearing a pink T-shirt is staring at the Hotaka mountain range in front of him next to the Azusa River.  When I spoke to him, he gave me a very friendly reply.  We had coffee and took pictures.  Here is a photo from that time.  In the end, I couldn’t even go to Tokuzawaen, and as a result, I was deeply aware of the decline in my physical strength.

思い出の写真です。5年ほど前に上高地に行きました。それまでにも何度か行ったことはありますが、すべて長野県の松本経由で、登山目的でした。5年前の上高地訪問は、20年ほど前に開通した岐阜県の平湯経由で、足腰の衰えもあり、上高地周辺の散策が目的でした。上高地入り口の大正池前でシャトルバスを降りて、梓川沿いに、熊の出没警告の看板を時々見ながら、まず河童橋を目指しました。1時間程で河童橋にたどり着きましたが、相変わらずの賑わいです。ここでちょっと一服して、さらに明神池から徳沢園を目指すべく歩き始めるとすぐ、梓川の袂で、ピンクのTシャツを着た老画家が前に見える穂高連峰をじっと見つめています。話し掛けると、じつに人懐こく返事が返ってきました。コーヒーをご馳走になり、写真を撮らせていただきました。これがその時の写真です。結局は徳沢園にも行けず、体力の衰えをしみじみと知る結果になりました。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です