名残惜し おはぎを食べて 彼岸花

Speaking of the equinox, cluster amaryllis and ohagi.  “Dumplings over flowers” is a common saying from long ago, but which one do you prefer?  Today is the end of autumn equinoctial week.  However, amaryllis is in full bloom now depending on the location.  It is also a good idea to have Ohagi with hot tea while looking at the amaryllis in the distance through the bamboo blinds swaying in the cool breeze.  The passing summer and the creeping autumn are exactly the state of “be excited about things at the turning point of the season”.  By the way, do you know the difference between ohagi and botamochi?  They are actually the same thing, “ohagi” is called “ohagi” after the Hagi flower known as the autumn flower, while “botamochi” resembles the peony flower known as the spring flower. It is said that it came to be called “Botamochi” because of this.  Depending on the region, it is said to be different, but it is still a traditional Japanese sweet.

お彼岸と言えば彼岸花とおはぎ。「花より団子」と昔からよく言いますが、皆さんはどちらを取りますか。今日で秋のお彼岸もお終い。しかし彼岸花は場所によっては今が真っ盛りです。涼しい風に揺れる簾を通して、遠くの彼岸花を見ながら熱いお茶でおはぎをいただくのも乙なものです。去り行く夏、忍び寄る秋、まさに「折節のうつりかはるこそ、ものごとにあはれなれ」の境地です。ところで「おはぎ」と「ぼたもち」の違いはご存知ですか。実は同じ物で、「おはぎ」は、秋の花として知られている萩の花にちなんで「おはぎ」と呼ばれ、一方「ぼたもち」は春の花として知られている牡丹の花に因んで「牡丹餅」「ぼたもち」と呼ばれるようになったと言われています。地域によっては別の言われもあるそうですが、日本の伝統的なスイーツには変わりありません。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です