“Farewell” music is quietly coming floating up from the hall with the windows closed. Outside the closed window lies an empty rose garden. Only the width is noticeable. The bustle of spring and the number of people in autumn seem like lies. There are a few roses that have not been pruned, and under the clear autumn sky, the garden is remaining little colorful. It’s been a long time, and it’s been a short time, but this year is less than two months away. Years go by like this every year, but I wonder if it’s because of my age that I feel more lonely every year. The voices of the young people chatting in the residence suddenly brought me back to myself, and I felt energized again.
窓を閉じたホールには『別れの曲』が静かに流れています。閉じた窓の外には人影のないバラ園が広がっています。広さだけが目立ちます。春の賑わいと秋の人出が嘘の様です。剪定を終えていないバラがわずかに残り、澄み切った秋空の元、園内に彩りを残しています。長かった様でもあり、短かった様でもある今年もあと2か月足らず。毎年こうして月日が流れていくのですが、年々寂しさが募るのも歳のせいでしょうか。邸内で談笑する若い人達の声にふと我に返り、また元気が湧いてきました。