In the park hedge, roses are blooming. Although not on rose bushes, it’s a wonder to see roses in full bloom. Upon closer inspection, they are intricately crafted rose blossoms made from fallen ginkgo leaves. Impressive work, indeed. I wonder who created them. Besides the craftsmanship, the thoughtful gesture warms my heart, creating a heartwarming atmosphere.
I’ve had a similar experience while walking through the back streets of Kyoto’s Gion district before. At a street corner, someone had arranged small white stones like a plate, scattering camellia flowers on top. It instantly dispelled the cold.
I have other similar experiences, but the joy of connecting with someone you don’t know warms my body and soul.
公園の生垣にバラの花が咲いています。バラの木ではないのにバラの花が咲いているのを不思議に思って近付いてよく見ると、イチョウの落ち葉でできたバラの花です。よくできていますね。誰が作ったのでしょう。その出来栄えもさることながら、その心遣いにほのぼのとしたとした気分になります。
京都祇園の裏道を歩いている時にも似た様な経験をした事があります。道の四つ角の隅に白い小石をお皿の様に敷き詰めて、その上に椿の落ち花を散らしてあるのです。寒さも一気に吹き飛びましたね。
他にも似たような経験がありますが、誰知らぬ人と心が通い合う嬉しさに、身も心も温まる思いがします。