大根葉 春を占う この勢い

When I go to the supermarket, I see daikon radish and turnips.  The leaves of the radish are cut off, but the leaves of the turnip are still attached.  I went home and looked it up.  The first reason is the problem of transportation costs.  Radishes have long roots and long stems, making them bulky and expensive to pack and take up space.  On the other hand, turnips have round roots and soft stems, so it is easier to carry them with the leaves on and display them in stores.  Both radish and turnip are nutritionally superior to leaves.  Turnip leaves, in particular, contain twice as much vitamin C as spinach and are rich in calcium.  The leaves of daikon radish have strong growth power, so it is easy to absorb nutrients from the roots.  So the leaves of the daikon radish are cut off and put in the shop.

スーパーに行くと、大根とかぶらが並んでいます。大根は葉っぱを切り落としていますが、かぶらは葉のついたままです。家に帰って調べてみました。一番の理由はは輸送コストの問題です。大根は根も長く茎も長いので嵩張り、箱詰めにコストがかかり場所を取ります。その点、かぶらは根も丸く茎も柔らかいので、葉をつけたままの方が運びやすいし、店頭にも並べやすいということです。大根もかぶらも栄養的には葉の方が優っています。特にかぶらの葉は、ビタミンCがほうれん草の2倍もあり、カルシウムが豊富です。大根の葉は成長力が強いので、根の栄養分も吸収しやすいので、大根の葉は切り落として店頭に並べるという理由もあります。