生花は 春爛漫の レストラン

A restaurant with luxuriously decorated roses, stocks, sweet pea, lilies, cherries, and spring flowers. The restaurant which is full at the lunchtime and where customers waiting to enter are lined up outside are now sparse. The state of emergency seems to be working. The number of infected people is also on the decline, but we should be still alert. The extension until March 7th is a matter of course, and this is the point of patience.  It is said that the corona vaccine will start to be taken from around mid-February, so it is necessary to reduce the number of infected people as much as possible and shift medical resources there. We want to finish taking the vaccine by summer and somehow suppress the corona infection.

バラ、ストック、スイートピー、ユリ、ケイオウザクラ、春を代表する花々が豪華に飾られたレストラン。昼食時はいっぱいで入店を待つ客が並ぶレストランも客もまばら。緊急事態宣言は効果を発揮しているようです。感染者数も減少傾向にありますが、まだまだ油断はなりません。3月7日までの延長は当然の措置で、ここが我慢のしどころ。コロナワクチンも2月中旬ころから摂取が始まるそうなので、感染者数をできる限り減らし、医療資源をそちらにシフトする必要があります。夏までにはワクチン摂取を終え、なんとかコロナ感染を押さえ込みたいものです。