正月物 100円ショップも 勢揃い

The end of the year has finally come to an end.  The 100-yen shop I stopped by is also full of New Year’s goods.  From old-fashioned things to unexpected things, I’m impressed that there are so many items.  There are several tenants who have closed the shops on the same floor, but only the 100-yen shop is crowded.  This will change over time, for better or worse.  77 years after the war, everything has changed.  I can only hope that this change, which only old people can understand, will continue to change in the future, and that it will change for the better.

いよいよ年末も押し詰まりました。フラット立ち寄った100円ショップもお正月用品でいっぱです。昔ながらの物から思いもよらない物まで、よくもこんなに取り揃えた物だと感心します。同じフロアには店を畳んだテナントも何軒かあるのに100円ショップだけは賑わっています。これも時代の流れ、良くも悪くも時代と共に変化していくのですね。戦後77年、何もかもが変わりました。年老いた者にしか分からないこの変化が、これから先さらにどう変わっていくのか、どうか良い方向に変わっていくことを願うばかりです。