風鈴も 愛想を尽かす 熱善哉

There is a tea cafe beside the pond in the park. There is a long stool covered with a red rug in the tea café surrounded with reed screens, and it has a very elegant appearance. Comfortable tones flow from the hanging wind chimes. I entered the café so that I may be invited. When I look at the item description, my favorite Zenzai is listed. Both a hot and a cold one are listed, but I ordered the hot one. The hot Zenzai is the best to me. First of all, I eat the salted kelps, and eat the hot Zenzai with blowing it. It’s a blissful moment. Suddenly, the wind chime that had been ringing did not make a sound, and the strip of paper remained hanging. I finally made the wind chimes angry.

公園の池のたもとに茶店があります。葦簀張りで緋毛氈(ひもうせん)を敷いた床几(しょうぎ)といかにも風流な佇まい。吊した風鈴からは心地よい音色が流れます。誘われるように入ります。品書きを見ると大好きなお善哉が載っています。熱いのと冷風とが有りましたが、熱い方を注文しました。お善哉は熱い方に限ります。まず、運ばれてきたお善哉に添えてある塩昆布を口にし、熱いお善哉を吹きながらいただく至福のひと時です。ふと気が付くと、今まで鳴っていた風鈴が音を出さず、短冊が垂れ下がったまま。とうとう風鈴を怒らせてしまいました。