晩鐘に 楚々と浮き出る 木瓜の花

At dusk, Boke flowers (quince flowers) are in bloom in the temple grounds that I stopped by on my way home from a walk.  It usually blooms a little later, but lately, I wonder that all the flowers have gone crazy, and they bloom at unexpected times. What comes to mind each time then is climate change.  The appeal dash of “2050 carbon neutral” and “2030 gasoline car ban” is good, but I doubt how concrete and realistic it is.  Even if gasoline is switched to electricity, it is still oil or oil shale that produces that electricity, and fossil fuels are the mainstream.  Nuclear power is the cleanest in that sense, but again the disposal of each waste is a problem.  In any case, these are topics only for developed countries, and the problems are further complicated by the energy problems of developing countries, which are expected to grow in population.  Suddenly the bell that announced 6 o’clock in the evening rang, and I came to my sense and was healed by the pure and bey Boke flowers.

夕暮れ時、散歩帰りに立ち寄ったお寺の境内に木瓜の花が咲いています。もいつもならもう少し後に咲くのですが、最近はどの花調子を狂わせたのか、思いがけない時に花を咲かせます。その都度思い浮かべることは気候変動のこと。「2050年カーボンニュートラル」とか「2030年ガソリン車禁止」とか威勢はいいのですが、どれだけ具体性、現実性があるのか大いに疑問です。ガソリンを電気に切り替えても、その電気を生み出すのはやはり石油であったり、オイルシェールであたり、主流は化石燃料です。原子力発電はそう言う意味では最もクリーンですが、これも各廃棄物の処理が問題です。いずれにしろ、これらは先進国だけの話題であって、これからますます人口が増加するであろう開発途上国のエネルギー問題を考えると問題はもっと複雑になります。ぼーんと暮れ六つの鐘がなり、ふと我にかえって、楚々とした木瓜の花に癒される私でした。