善哉も お店仕立てで ステイホーム

The best countermeasure for infectious diseases is stay home.  It is the very “infectious disease” because people get in contact with each other and get infected.  At least on Saturdays and Sundays, if all the Japanese people stay home, the effect will be greatest.  Even if it’s going not to work that way, I think that the effect will be improved if everyone is aware of it. So today, I had Zenzai at the shop-style in my house.  By the way, it is said that only non-juicy An(bean paste) is called “Zenzai” in Kanto region while in Kansai, the soup with An is called “Zenzai”.  Kanto-style Zenzai is called “Ogura” or “Kameyama” in Kansai.  Besides, the kanji “Zenzai” can also be read as “yoki kana(good tast)”.  Ikkyu-san named it.

感染症の一番の対策はステイホームです。人と人が接触して感染るからまさしく感染症で、接触しなければ感染らない。せめて土日は日本国民全員がステイホームしたら、効果絶大なんですがねぇ。そう言う訳には行かないにしろ、皆がそう言う意識を持つだけでも効果は上がると思いますよ。と言う訳で、今日はお店仕立てのお善哉。このお善哉、関東地方では、汁気のない餡だけのものを「ぜんざい」と呼ぶそうで、関西では、粒餡の汁物を「ぜんざい」とよびます。関東風の善哉は、関西では「小倉」とか「亀山」と呼んでいます。ちなみに「善哉」は「善きかな」とも読めて、一休さんが命名したとか。