花水木 咲いて街路は 元気道

Sakura is associated with a samurai, and Hanamizuki is associated with a woman.  Sakura has the magnificence of overwhelming the scenery around them, but Hanamizuki seems to blend in with the scenery around them and bloom gracefully.  The sound of Hanamizuki is very good and has a soothing sound;

“You are a lightly blushing precious one,
I hope the never ending dream
Will finally come to an end
I hope you and your beloved
Last for a hundred years”

“Hanamizuki”, which Hitoto sang the sad feelings, because her friend died in the 9/11 terrorist attacks in 2001 and the friend had a child, was featured in school textbooks;

“Since its release in 2004, Hanamizuki has become a well-known pop song in Japan. Interestingly enough, however, few listeners recognize in the lyrics Hitoto Yo’s message of peace, believing it is merely a love song.”

“Hanamizuki” is not a lyric love song, but a song with a feeling for peace.
Hanamizuki also has a history of being donated to the city of Tokyo by the wife of the then US President Taft in 1915, in return for Ozaki (then mayor of Tokyo) ‘s donations, cherry blossom saplings, in 1912.
Hanamizuki, a symbol of goodwill between Japan and the United States, expanded its horizons to the “symbol” of “peace” through the song of Ms Hitoto.

桜は武士、花水木は女性を連想します。桜は辺りの景観を圧倒する豪華さがありますが、花水木は辺りの景観に溶け込んで楚々と咲く感じです。ハナミズキと言う音感がとても良く心癒される響きがあります。

「薄紅色の可愛い君のね  果てない夢がちゃんと 終わりますように 君と好きな人が 百年続きますように」

一青窈が2001年の「9・11」同時多発テロで、彼女の友人が亡くなり、しかもその友人に子供がいたことから、その切ない気持ちを歌った「ハナミズキ」は学校の教科書にも取り上げられました。

“Since its release in 2004, Hanamizuki has become a well-known pop song in Japan. Interestingly enough, however, few listeners recognize in the lyrics Hitoto Yo’s message of peace, believing it is merely a love song.”
(「『ハナミズキ』は2004年にリリースされてから、日本ではポップソングとしてよく知られるようになった。しかし興味深いことに、一青さんが歌詞の中に平和へのメッセージをこめていると気が付いた人はほとんどおらず、単なるラブソングであると信じている」)

「ハナミズキ」は抒情的な恋愛ではなく、平和への思いが込められた歌だったのです。
ハナミズキはまた、尾崎行雄氏(当時は東京市長)が1912年、当時の米大統領タフトの夫人に桜の苗木を贈り、その返礼として15年にハナミズキが東京市に寄贈されたいう歴史があります。
日米親善の象徴であるハナミズキは、一青さんの歌によって「平和」という“象徴”へもすそ野を広げました。