藤の香が 宇治の焙炉(ほいろ)に 溶ける頃

At Byodo-in Temple in Uji, a World Heritage Site, wisteria flowers are in full bloom one week earlier than usual.  On the north side of Hoh-Oh-Doh(the Phoenix Hall), four old trees, about 300 years old, have branches spread out on a 20-meter square wisteria trellis.  The flower cluster is about 20,000, and the weeping wisteria, which is about 1 meter long, makes the vermilion Phoenix Hall stand out even more.  Uji is a town where the scent of Uji tea drifts throughout the town.  The faces of many writers, tanka poets, haiku poets and painters who have visited this area in the past come to mind when going around Byodo-in Temple, where the sweet scent of wisteria blends into the fragrant scent of Uji tea.

世界遺産、宇治の平等院で例年より一週間早く藤の花が見頃を迎えました。鳳凰堂の北側には、樹齢約300年の古木4本が20メートル四方藤棚に枝を広げています。花房は約2万で、約1メートルもある枝垂れ藤が朱色の鳳凰堂をいっそう際立たせています。宇治は町全体に宇治茶の香りが漂う町です。その宇治茶の芳ばしい香りに藤の甘い香りが溶け込む平等院を巡っていると、過去この地を訪れた多くの文人、歌人、俳人そして画家達の顔が思い浮かびます。