コロナ禍の 思い出乗せて 花筏

This year’s floral raft is more luxurious than ever.  Probably because a lot of cherry blossoms bloomed and scattered all at once.  I think I saw a typical cherry blossom phase that suits the Japanese temperament.  It was this year’s cherry blossoms that gave us a new courage to get rid of the depressed mood of the corona.  I would like to take a floral raft and go on a pleasure trip, but can’t be let that.  As the number of people infected with the new coronavirus nationwide exceeds the peak level of the second wave, doctors in the field are raising a sense of crisis that “there is a high possibility that the fourth wave will begin.”  Under these circumstances, it seems that the Olympic torch relay is continuing, but the excitement is only on the spot and at the time, and the rest is really an apathetic mood.  I feel that “Tokyo Olympics is a phantom” is good.

今年の花筏(はないかだ)はいつにも増して豪華です。沢山の桜がどっと咲き、一度にパッと散ったからでしょう。日本人の気性に合う桜の典型的な姿を見る思いです。コロナ禍で鬱屈した気分を払い除け、また新たな勇気が湧く今年の桜でした。このまま花筏に乗って物見遊山と行きたいところですが、現実はそうは行きません。新型コロナウイルスの全国の感染者数が第2波のピークの水準を超える中、現場の医師達は「第4波の始まりの可能性が高い」と危機感を募らせています。こんな中、オリンピックの聖火リレーが継続中らしいですが、盛り上がっているのはその場その時限りで、後は白けムード。「東京オリンピックは幻」がいいような気がします。