へのへのと スイカにコロナの おまじない

I wrote “Henohenomoheno” on the watermelon and did the charm of exterminating the corona.  In Osaka, the birthplace of “Henohenomoheno”, it is said like this, but according to Wikipedia, “Henohenomoheji” seems to be the standard.  There are ideas all over the world to draw pictures with letters, but in the first place, the ideographic kanji and the kana and hiragana created from them are easy to get used to and express.  Perhaps “Henohenomoheno” seems to have begun to look like the face of Scarecrow in a rice field.  I hope that “Henohenomoheno” will get rid of the corona after getting rid of the sparrows in the rice fields.

スイカに「へのへのもへの」を書いてコロナ退治のおまじないをしました。「へのへのもへの」の発祥の地、大阪ではこの様に言いますが、ウィキィぺディアによれば「へのへのもへじ」が標準らしいですね。文字で絵を描くと言う発想は世界中にありますが、そもそもが表意文字の漢字とそこから生み出された仮名、平仮名は絵に馴染み易いし、表意し易いと言う特徴があります。おそらく「へのへのもへの」も田んぼの案山子の顔に見立てのが始まりの様な気がします。「へのへのもへの」が田んぼのスズメを追い払うのにあやかってコロナ退治をしてくれることを願います。